Let’s Speak French!
with Dr. Natalie Amgott
Episode #8: Why Passé Composé v Imparfait is Still Hard (+ How to Fix It)
Listen to episode 8
⋆
Listen to episode 8 ⋆
Episode 8 Transcript
Why do we say “Je suis allé.e,” but “J’ai mangé?” and when do you use “Je prenais” vs. “J’ai pris”? As an intermediate French learner, you’ve probably heard of the two verb forms we use most commonly in the past – le passé composé et l’imparfait. Today we’re tackling your frustrations. Specifically, three reasons why the passé composé vs. l’imparfait still feels tough and how it’s probably your textbook’s (or learning app’s) fault.
Maybe you’re already acing speaking in the past in French, or maybe you’re still working your way through the conjugations before figuring out when to use the passé compose versus the imparfait.
Even if you’re at the B1 or B2 intermediate levels, my hunch is that you still sometimes hesitate when you speak in the past. Maybe it feels like you have to go on a hunt for that irregular verb form in the filing cabinets of your brain. Or maybe you’re hesitating when you run through everything you learned in high school about when to use the passé composé and the imparfait.
In today’s lesson, we’re going to dive into three methods that textbooks and language learning apps get wrong when it comes to the passé composé and the imparfait. And these three methods or problems explain why you’re still sometimes unsure if you should say J’avais or J’ai eu… It’s not you, it’s the textbook or app
To get the most out of this lesson and for a special LIVE opportunity to practice speaking in the past with the passé composé and imparfait, you’re in the right place! This is my most popular and most requested event, and it’s only open for a few days, so you’ll definitely want to get your hands on it!
Donc, c’est parti! Comme d’hab, on va commencer avec un peu de vocabulaire pour mieux comprendre cette leçon. Puis, on verra les trois erreurs que font les manuels avec le passé composé et l’imparfait!
Vocabulaire
La charge cognitive: C’est une théorie développée par John Sweller et Fred Paas qui nous dit qu’on a une certaine capacité de stockage d’informations et quand on apprend quelque chose de nouveau, il n’y a pas toujours de place, selon la mémoire de travail. Note qu’on dit LA charge, c’est féminin.
La mémoire de travail: Working memory. Attention, la mémoire veut dire “memory” et LE mémoire veut dire une thèse que tu écris à l’université ou pendant un master, par exemple.
C’est vraiment nul: C’est pas bon, c’est terrible, c’est bête. Le mot “nul” est informel.
Un atelier: un événement où tu peux apprendre quelque chose de nouveau. A workshop.
FLE: Un acronyme que tu entendras souvent! FLE = Français langue étrangère. Et si tu veux apprendre plus d’acronymes comme ça en français, tu pourras écouter épisode #5.
D’accord, maintenant que tu comprends un peu de vocabulaire, on va le voir en contexte dans cette leçon.
Mais d’abord, une petite histoire.
Quand j’apprenais le français, j’avais vraiment du mal avec le passé composé vs l’imparfait. J’avais appris toutes les conjugaisons, mais je ne comprenais pas quand utiliser le passé composé et l’imparfait. Ma prof était incroyable (Dédicace à Madame Doucet!), mais c’était une locutrice native qui venait du Québec. Comme ça, elle ne comprenait pas nécessairement la mentalité des ados anglophones qui apprenaient la grammaire française.
Pour nous enseigner la différence entre ces deux formes (le passé composé et l’imparfait), elle utilisait notre manuel de français (Discovering French – je recommande pas vraiment!). C’est pas la faute de Mme Doucet, pas du tout, mais plutôt la faute des manuels de français qui, à mon avis linguiste, explique mal l’usage du passé composé vs l’imparfait.
Personnellement, j’ai finalement appris toutes les différences un peu plus tard, à l’université. J’avais déjà le niveau B2 quand j’ai enfin saisi toutes les nuances. Alors, pourquoi est-ce qu’il m’a fallu des années pour maîtriser le passé composé et l’imparfait, et pourquoi est-ce que ça te prend du temps aussi?
Pour en savoir plus, j’ai fait de la recherche. Je voulais découvrir les manières les plus communes d’enseigner le passé composé et l’imparfait dans les manuels et dans les applis linguistiques. Et donc voici les 3 problèmes que j’ai trouvés, à mon avis en tant que linguiste.
Le premier défi c’est que les manuels de français te montrent le passé composé avant de te montrer l’imparfait. Pour ma part, je n’enseigne pas comme ça. Dans mon cours Beyond Bonjour : French Foundations Reboot, on apprend l’imparfait avant le passé composé.
Pourquoi? Bon, d’abord les usages de l’imparfait sont assez simples d’expliquer si tu les apprends en premier. C’est plus facile de prendre un nouveau départ en recommençant avec l’imparfait.
Si tu apprends l’imparfait d’abord, tu sais que l’imparfait s'utilise pour parler des habitudes, des routines, des actions continues, des descriptions générales, et des informations complémentaires.
Ou comme j’aime dire, quand tu racontes une histoire, tu commences avec tous les détails qui ne sont pas super importants pour planter le décor. On prend mon film préféré, Serendipity, comme exemple. C’est pas un film francophone, mais c’est presque Noël, donc on va parler de ce film.
Le film débute avec un travelling de l’horizon de New York et une chanson de Louis Armstrong. Il y a le générique sur l’écran et de jolies vues de la ville. Si je voulais décrire tout ce début du film au passé, j’utiliserais l’imparfait.
Il faisait beau à New York. Le soleil brillait. C’était le 24 décembre. Deux jeunes étrangers cherchaient le cadeau parfait pour leurs conjoints.
J’insiste encore sur le fait qu’il vaut mieux apprendre l’imparfait avant le passé composé. Cette fois pour une deuxième raison. C’est parce qu’il y a BEAUCOUP moins d’irréguliers pour l’imparfait. Il y un seul verbe irrégulier à l’imparfait et c’est le verbe être. Au lieu de formuler la racine avec le verbe au présent, pour le verbe être, on utilise la racine ÉT. J’étais, tu étais, il était, nous étions, vous étiez, ils étaient.
Dans le contexte de recherche sur l’apprentissage de langues, on parle souvent de la charge cognitive.
Apprendre le passé composé avant l'imparfait est souvent une charge cognitive trop forte parce qu’il y a tellement d’irréguliers et d’exceptions au passé composé. Si tu commences avec le passé composé, tu risques de te sentir trop dépassé parce que ta mémoire de travail n’a pas le temps ni de place pour procéder toutes ces règles.
Alors, si tu commences ou tu recommences tes études du passé composé et l’imparfait, c’est une bonne idée de te concentrer sur l’imparfait d’abord. Essaie de maîtriser les conjugaisons, puis on pourra aborder le PC.
Bon, quelle est la deuxième erreur que font les manuels de français? C’est de t’enseigner le dreaded House of Être. Si tu connais pas le « house of être, » c’est super parce que je pense que c’est tellement déroutant pour les apprenants.
Mais enfin, c’est quoi the house of être? Tu sais peut-être déjà que pour le passé composé il y a deux parties : le verbe auxiliaire et le participe passé. Pour le verbe auxiliaire, il y a deux options – être et avoir.
Typiquement, les manuels t’enseignent les verbes qui prennent avoir puis les verbes qui prennent être. Je suis d’accord avec cette approche. Cependant, les manuels essaient de trouver des manières cutes de mémoriser les verbes qui nécessitent ÊTRE vs AVOIR.
Il y a plusieurs manuels et sites qui t’enseignent « the dreaded house of être! » Dans le fond, cette approche dit que « si tu peux le faire à la maison, tu utilises être au passé composé. » C’est vraiment nul parce qu’il y a des centaines de choses qu’on fait à la maison où on utilise le verbe auxiliaire AVOIR, et pas le verbe être. Et en plus, il y a tellement de choses qu’on peut faire en dehors de la maison qui prennent le verbe « être ».
Par exemple, à la maison on peut manger, nettoyer, faire le ménage, travailler, dormir, lire, regarder la télé, cuisiner, parler…. Et au passé composé on dirait « j’ai mangé, j’ai nettoyé, j’ai fait le ménage, tu as travaillé, tu as dormi, mon frère a lu ton message, nous avons regardé la télé, vous avez cuisiné, mes parents ont parlé… » Tous avec le verbe auxiliaire AVOIR, pas ÊTRE. Donc, tu vois pourquoi ça m’énèrve? Bref, il y a plein de choses qu’on fait à la maison où on n’utilise PAS le verbe être.
Donc si « the dreaded house of être » n’est pas conseillé, au moins selon mon avis linguiste, comment est-ce qu’on devrait apprendre par coeur les verbes qui prennent être comme verbe auxiliaire?
Bon, il y a plusieurs façons. D’abord, si le verbe est pronominal (réfléchi), on utilise l’auxiliaire être. Par exemple, s’habiller devient je me suis habillé.e (I got dressed). Se laver devient tu t’es lavé.
Et puis pour les autres verbes qui sont pas réfléchis, il faut les apprendre d’une manière ou une autre. Tu peux utiliser des flashcards, tu peux utiliser une liste, tu peux utiliser Dr. & Mrs. Vandertramp. If that’s the first time you’re hearing that, je vais te dire en anglais. Ne t’inquiète pas. It’s just a way to remember all the verbs that take être. So Dr. is Devenir. D. R is revenir. C’est un acronyme. Si tu peux utiliser ça si tu aimes ça et sinon tu peux faire une liste.
Et puis personnellement ce que je recommande c’est de mémoriser les verbes of coming and going. Les verbes d’aller et revenir, ce sont les verbes qui prennent être, typiquement. Par exemple: aller, revenir, devenir, sortir, entrer. Mais il y a quelques exceptions. Par exemple, le verbe tomber et le verbe rester sont deux verbes où on va utiliser le verbe auxiliaire être.
3. Et finalement, le troisième et dernier problème que je vois dans les applis et les manuels de français. Je trouve qu’il y a trop d’emphase sur les RÈGLES et le français écrit. On apprend les conjugaisons et les exceptions et on remplit les blancs, mais il n’y a pas assez d’emphase sur l’usage du passé composé et l’imparfait dans le contexte oral. Et c’est pour ça que tu apprends le français, non? Afin de le parler?
Alors, comment peut-on mieux utiliser le passé composé et l’imparfait dans ses conversations quotidiennes? Deux astuces. D’abord, il faut te mettre dans des contextes où tu vas devoir parler du passé. Heureusement, dans presque chaque conversation que j’ai avec mes amis ou mon chum, je dois dire quelque chose qui s’est passé hier, ce matin, ou la semaine dernière. Et dans ces cas on va parler au passé!
Si tu n’es pas présentement dans un groupe de conversation, je te conseille d’en chercher un qui se focalise sur le SENS et pas sur toutes les erreurs grammaticales.
Deuxième astuce pour utiliser le passé composé et l’imparfait en contexte oral: c’est de participer à un atelier focalisé sur le passé ET sur la conversation, où tu recevras du feedback pour améliorer ton français oral et pour bien distinguer les usages du passé composé et de l’imparfait.
Si tu écoutes ce podcast quand ça sort, une très bonne nouvelle pour toi! L’inscription est maintenant OUVERTE pour mon nouvel atelier : Master the Past in French : Your Step-by-Step Guide to Speaking with the Passé Composé & Imparfait.
Et comme c’est Black Friday et on me demande de faire cet atelier depuis un an, il y a un énorme rabais sur l’atelier! Pendant cet atelier de 90 minutes, tu apprendras à mieux distinguer le passé composé et l’imparfait. Tu auras l’occasion d’utiliser ces verbes pour parler avec d’autres apprenants dans des contextes structurés et tu recevras du feedback! Finalement, je répondrai à TOUTES tes questions à la fin de l’atelier. Si tu veux dire « au revoir » à ton hésitation avec le passé composé et l’imparfait, c’est l’atelier pour toi! Tu peux t’inscrire à elevatefrench.com/past ou dans les notes pour cet épisode!
Donc finalement, un petit récapitulatif des défis avec les manuels et les applis FLE qui t’enseignent le passé composé vs. L’imparfait.
Problème #1 : Les manuels te montrent le passé composé avant l’imparfait, ce qui provoque souvent une charge cognitive trop forte. Solution? Je te conseille de bien maîtriser l’imparfait, y compris ses conjugaisons et usages, avant d’aborder le passé composé.
Problème #2 : The dreaded house of être! Au lieu d’utiliser ça, je recommande que tu apprennes les verbes de « coming & going » et que tu y ajoutes les exceptions et les verbes pronominaux!
Et problème #3 : Les manuels soulignent trop le français écrit et les règles, et pas assez le français oral. Solution? Viens me rejoindre dans mon nouvel atelier en direct : Master the Past!
Ça y est! Tu as survécu à un autre épisode de grammaire – bravo! Now that you’ve made it through another grammar episode, don’t stop here! Keep your momentum by putting it into practice . Because we said, just learning the grammar isn’t good enough. You need to practice speaking it. You’ll get a chance to do just that in my brand new workshop: Master the Past in French: Your Step-by-Step Guide to Speaking with the Passé Composé & Imparfait!
If you’re listening to this episode when it drops, doors are open for this new workshop and this is my biggest (and ONLY) sale of the year for Black Friday! You have two dates to choose from for this live 90 minute workshop. Imagine walking into 2025 with no more hesitation on when to use the passé compose vs. imparfait in your daily conversations. You’ll feel so relieved and ready to tackle your other French learning goals. To sign up, head to elevatefrench.com/past or check out the link in the notes where you’re listening to this episode.
During the workshop, you’ll get structured speaking practice and feedback specifically tailored to helping you master the past in French. You’ll also get a chance to get all your burning questions answered! Because you’ll get to practice speaking and receive feedback in this workshop, spaces are limited.
I can’t wait to help you feel more EASE with speaking in the past! As always, it is an honor to be your French teacher and to help you speak French for your work, travel, or everyday life in France or Québec. À la prochaine, mon ami.e!