Let’s Speak French!
with Dr. Natalie Amgott
Episode #2: Intermediate Verlan Guide: From Lupin to Local French Conversation
Listen to episode 2
⋆
Listen to episode 2 ⋆
Episode 2 Transcript
The first time I landed in France, it felt like a whole new language hit me when I left the jet bridge. And the language was NOT the French that I was used to, but rather a mixed up version of syllables that I hadn’t been exposed to before living in France. It’s called le verlan and we’re going to uncover what it is, when to use it and when NOT to use it in today’s lesson. This is your key to understanding more French media like songs, shows, and movies!
Bonjour et bienvenue! Welcome to the Let’s Speak French podcast. I’m your host, Dr. Natalie Amgott. Like you’re doing now, I learned French from scratch, but it wasn’t always easy! For years, I sounded like a textbook when I spoke French and I felt so nervous speaking with French speakers!
My mission is to help you overcome your French learning jitters with step-by-step lessons where we break down the structures, vocabulary, and cultural tidbits you’ll need to confidently speak French while traveling or working in France or Québec. Whether you’re an intermediate adult learner or feeling rusty with your high school French, you’re in the right place mon ami.e! C’est parti!
In today’s lesson, we’re going to talk about a particularly mystifying French phenomenon - le verlan. Although it might SOUND like a totally different language to you at first, I promise that by the end of this episode you’ll master the most common uses of French verlan!
As always, we’ll go through the vocabulary you need and the lesson en français.
You can follow along with the transcript and quiz for this episode at elevatefrench.com/2
D’abord, un peu de vocabulaire:
L’argot - le langage informel (slang). Le verlan est un type d’argot.
L’envers - the reverse.
Un cambrioleur est une personne qui vole, comme Lupin - a robber!
Branché. Ça veut dire que tu es cool. Tu es jeune. If you want to say that someone is hip, tu peux dire que cette personne est branchée.
Effrayant: qui fait peur! Un film d’horreur est effrayant, par exemple.
Maintenant que tu es confortable avec le vocabulaire, on va découvrir le verlan. Qu’est-ce que c’est? Quand est-ce qu’on l'utilise et quand est-ce qu’on ne l’utilise pas?
Donc, c’est quoi le verlan pour commencer?
Le verlan est un genre spécifique de l’argot français de France. Le verlan vient du mot “l’envers.” Donc, quand on utilise le verlan, il faut mettre à l’envers les syllabes.
Dans le passé, le verlan était utilisé par des cambrioleurs, comme Lupin! Mais maintenant ça s’utilise par la jeune génération en France.
Parfois, des gens disent que le verlan est comme le “pig latin” en anglais, mais je ne suis pas d’accord. On n'utilise pas de pig latin en anglais dans les conversations de tous les jours, mais en français le verlan s’entend tous les jours.
Alors, quand est-ce qu’on utilise le verlan?
Le verlan s’utilise en France. C’est commun de l’utiliser entre amis dans des contextes informels ou pour paraître plus jeune ou branché.
Et quand est-ce qu’on n'utilise pas le verlan?
Au Québec, il est possible qu’on reconnaisse le verlan grâce aux médias français comme les films et les chansons. Et il y a des personnes françaises qui habitent au Québec. Cependant, on n’utilise pas vraiment le verlan au Québec.
Mais en France, le verlan s’utilise plutôt dans des contextes informels. Donc ce ne serait pas le bon moment de l’utiliser dans une conversation formelle ou un entretien au travail par exemple.
D’accord, maintenant qu’on sait ce que c’est et quand l’utiliser, je vais te donner quelques exemples du verlan. Voici quelques exemples de verlan qu’on utilise tout le temps en France:
Chelou: ça vient du mot “louche.” On utilise chelou pour parler d’une personne ou d’une situation qui n’est pas confortable ou qui est effrayante. En anglais, on dit “creepy” ou “sketchy” Par exemple: Il est chelou, ce mec!
Ouf! C’est l’envers du mot “fou.” C’est une manière informelle de dire que quelque chose est fou. C’est un truc de ouf! Ça veut dire: C’est fou. C’est un truc de ouf!
Une meuf C’est l’envers. C’est le verlan pour le mot la femme. C’est informel informel. J’ai parlé à la meuf à la réception.
Un keum - un mec. C’est encore plus informel! Tu connais ce keum? Tu connais cet homme? Mais on veut le dire de manière informelle. Tu connais ce mec? Et encore plus informel: Tu connais ce keum?
Cimer. C’est toi qui va deviner! Cimer. Qu’est-ce que ça veut dire? C’est l’envers de merci! Cimer. On l'utilise entre amis - cimer!
Relou. Puis, mon préféré. ça vient du mot “lourd”. Quand on dit “relou", ça veut dire que quelqu’un est énervant. En argot anglais, on dit souvent “You’re doing a lot” or “you’re doing too much.” En français, on peut dire “T’es relou, toi!” ou “il est relou, lui!” Oui? Tu es relou, toi!
Teubé. Et puis on a le mot teubé. Ça vient du mot bête. Quand on utilise le verlan, ça veut dire que c’est encore plus bête. Par exemple, c’est une idée teubée! On peut l'utiliser pour faire référence aux personnes, aux situations, ou aux idées. Teubé. C’est comme bête. Teubé.
Un keuf. Puis on a un mot qui est très populaire en France, c’est un keuf. Un keuf. Ça vient d’un autre mot qui est utilisé dans l’argot français. C’est un flic. Alors un flic c’est l’argot normal pour le policier. Un policier est un flic. Un policier, formel. Un flic, informel. Et puis encore plus informel, un keuf. Ça c’est le verlan. Le keuf.
Zarbi. Puis, okay, écoute ce mot, zarbi. C’est l’envers de quel mot? C’est le mot bizarre. Alors, les gens de tous les âges utilisent celui-là. C’est trop zarbi! Ça veut dire, c’est bizarre!
Et maintenant on va parler des phrases. Ce sont plutôt des expressions qui sont mises à l’envers. Par exemple. Zyva. C’est le verlan de vas-y. Avec des amis par exemple, je pourrais te dire, vas-y, ou zyva. Zyva c’est le verlan.
Laisse béton. Et finalement. Laisse béton. C’est le verlan de laisse tomber! Laisse tomber c’est informel, ça veut dire forget it, never mind. Et si on veut être très informel, on peut dire “laisse béton!”
Donc on va revoir notre liste de verlan. On a appris aujourd’hui le mot chelou, creepy.
Ouf, c’est comme fou.
Une meuf, c’est une femme.
Un keum, c’est comme un mec.
Je t’encourage à répéter.
Cimer c’est merci. Cimer.
Relou. Ah t’es relou, toi! Par exemple.
Un keuf pour parler très informellement d’un policier.
Zarbi. Zarbi. Bizarre!
Zyva! Zyva! Ça veut dire vas-y.
Et puis laisse-béton, qui est laisse tomber.
Alors maintenant tu es prêt à utiliser le verlan dans ta prochaine conversation! Même si tu comptes pas l’utiliser dans ta conversation quotidienne, tu vas pouvoir comprendre les usages du verlan dans le français que tu écoutes! Par exemple, dans la série Lupin sur Netflix, on utilise souvent le verlan! Et je recommande cette série, j’adore.
Ça y est pour le verlan!
To get the most out of this episode, I recommend you listen again with the transcript and then try your hand at the verlan quiz! You can access both the transcript and the verlan quiz at elevatefrench.com/episode2
I’d love to know which verlan word is your favourite! Just send me a DM on Instagram or Facebook @elevatefrench to let me know which one is the most fun to you!
I hope you enjoyed your Let’s Speak French lesson and I can’t wait to have you back next week! Bonne journée et à la prochaine!